已认证 抛光 翻译服务Polski
波兰语翻译涵盖南加州大学 (Urząd Stanu Cywilnego) 的重要记录、波兰学历证书以及与欧盟公民身份恢复申请相关的遗产/遗嘱认证文件。
24小时
标准交付
100%
美国移民局受理
60万+
美国发言人
抛光 在美国
谁说话 抛光, 以及他们出现的地方。
“芝加哥是世界上波兰人口最多的城市之一,仅次于华沙。”
波兰语是一种西斯拉夫语言,约有 4500 万母语人士。它使用带有变音符号的拉丁字母,语法复杂(七个格,体动词)。
芝加哥历史上波兰人口数量位居波兰之外的世界第二位。纽约、新泽西、绿点(布鲁克林)、费城、底特律和密尔沃基也有大型波兰社区。
美国顶级都会区
我们帮助的行业
快速事实
- 600k+ U.S. speakers — 5th-most-spoken language in Chicago
- 七个语法格和体动词对
- 使用带有 9 个变音符号的拉丁字母(ą、ć、ę、ł、ń、ó、ś、ź、ż)
- 波兰 2009 年法律允许 1920 年之前波兰公民的后裔恢复公民身份
一目了然
- 全球演讲者
- 45M+
- 美国发言人
- 60万+
- 语系
- 印欧语系·斯拉夫语系
- 书写系统
- 拉丁语·变音符号
- 语言学家供应
- 第 1 级 · 每日配备人员
- 标准周转
- 24小时
你得到什么
每一个 交付件, 端到端处理。
Each Polish project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.
准确度证书
已签名的信头声明,引用 8 CFR § 103.2(b)(3) — 已被 USCIS、法院和国家机构接受。
保留格式的 PDF
重新创建的印章、印章、签名和表格可以与原始文档一起阅读。
美国移民局接受,印在我们的信笺上
Each Polish translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).
保密处理
已存档的 NDA、运输中和静态时的 TLS + AES-256、符合 HIPAA / GDPR 的保留规则。
同一语言连续性
后续跟进、重新提交和配套文件将发送给已经了解您情况的翻译人员。
贝茨式编号
连续的页码编号,以便律师、审判员和审阅者可以快速引用任何一行。
过程
四个步骤。 无摩擦。
从你放下你的那一刻起 抛光 文件直到经过认证的数据包到达您的收件箱的那一刻 - 您会看到带有时间戳的每一步。
几秒钟内上传
Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Polish file before you ever create an account.
专家匹配
A native Polish linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.
认证+质量检查审核
第二位语言学家审查准确性和格式。然后才签署并附上准确性证书。
安全数字交付
签名的数据包以单个可归档的 PDF 形式发送到您的收件箱和仪表板。

What's included
Every 抛光 delivery, done right.
No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified 抛光 translation.
Signed Certificate of Accuracy
Every 抛光 translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.
Native subject-matter linguist
A native 抛光 translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.
Independent QA review
A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.
Format preserved
Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.
Secure & confidential
Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.
Revisions until accepted
We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.
我们翻译的文件
抛光 记录我们 经常翻译。
Every Polish document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.
重要记录
- USC 颁发的 akt urodzenia、małżeństwa、zgonu
- 财产契约和授权书
身份和护照
- 波兰 dowód osobisty(身份证)和护照
学历
- 波兰大学的文凭和印记
刑事/警察
- 犯罪记录证明 (zaświadczenie o niekaralności)
医疗及临床
- 波兰医院的医疗记录
其他文件
- 欧盟继承/遗产文件
语言方面的考虑
得到 抛光 right.
小选择——脚本、寄存器和归档上下文——会改变 抛光 文件提交后被接受。这就是我们所关注的。
接收者对齐
Every Polish translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.
我们帮助谁
典型的 抛光 提交事项 我们处理—— 每周。
A snapshot of the Polish filings our certified translation team ships most often — by client profile, not by document type.
建筑和贸易工人补偿
Chicago and NYC union locals with Polish-speaking workers injured on job sites.
Polish-citizenship-by-descent petitioners
Third and fourth-generation Polish-Americans restoring EU citizenship under Poland's 2009 law.
遗产和遗嘱认证继承人
U.S. heirs of Polish-domiciled relatives needing certified translations of USC records and property deeds.
医院心脏病学/老年病学
Older Polish-American patients in Chicago hospitals with cardiology, oncology and elder-care appointments.
这些去哪儿了
抛光 翻译, 实际提交。
目的地决定认证、格式和收件人要求。我们发货 抛光 deliveries pre-aligned to where they actually end up — no generic “USCIS-accepted” hand-wave.
芝加哥/纽约联邦和州法院
Polish-dominant workers' comp, construction-injury and family matters
恢复波兰公民身份
Consulates in Chicago, NYC, LA for citizenship-by-descent packets
欧盟继承遗产备案
涉及波兰不动产或养老金的遗嘱认证和遗产转让
美国移民局入籍
N-400 interviews for long-resident Polish-American families
抵押贷款和房地产关闭
波兰财务文件的首次买家翻译
准确性保障
我们会先一步发现的 抛光 细节 。
那些可能悄悄影响 抛光 提交事项 的细微问题 — 由每天使用该语言工作的语言专家在接收时标记,避免流到 审核员那里.
USC vs parish-issued records
Pre-WWII Polish births were often church-issued; USCIS prefers USC (civil-registry) records — we note both sources when only church records exist.
PDF 中的变音符号保存
在美国打印的 PDF 中,波兰语 ą、ę、ś、ż 有时会被删除。我们重新嵌入字体并在交付时验证每个变音符号。
个人姓名的大小写结尾
波兰语对姓氏进行变形(Kowalski/Kowalska)。我们的认证翻译显示主格形式,并在注释中保留拒绝的版本。
欧盟与美国目的地
欧盟公民档案和美国移民的波兰记录格式不同——我们在入境时确认目的地并证明相符。
覆盖 50 个州
抛光 翻译人员 在 每个州。
选择本地的州 抛光 认证翻译周期和定价。显示高需求状态 - 只需点击一下即可查看所有 50 个状态。
还需要 抛光 interpretation?
On-site, video (VRI) and phone (OPI) Polish interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.
Polish FAQ
常见问题解答 Polish questions.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01Will USCIS accept your Polish translation?
Yes. Every Polish translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.
02How long does a certified Polish translation take?
A typical Polish personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Polish sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.
03您是否保存邮票、印章和布局?
Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Polish document reads alongside the original, page for page.
04Do you handle specialist Polish content (legal, medical, technical)?
波兰语翻译涵盖南加州大学 (Urząd Stanu Cywilnego) 的重要记录、波兰学历证书以及与欧盟公民身份恢复申请相关的遗产/遗嘱认证文件。
05Does each Polish translation include a certificate?
Yes. Each Polish translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.
06Is my Polish content confidential?
Every Polish file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.
当你准备好时
Get a Polish translation back — 24小时内。
Upload your Polish documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.