Catalán · Traducción certificada

Traducción certificada en CatalánCatalà

Traducción certificada en Catalán para documentos migratorios, legales, médicos, académicos y corporativos. Cada entrega incluye un certificado de exactitud firmado.

24 hr

Standard delivery

100%

USCIS acceptance

U.S. speakers

USCIS-accepted certified translation
24-hour rush available
Catalan subject-matter linguists

Catalan in the United States

Who speaks Catalan, and where they turn up.

Catalan (català) is a Romance language co-official with Spanish in Catalonia, the Balearic Islands, Valencia and Andorra. It is a distinct language, not a Spanish dialect.

Catalan is primarily requested in academic, cultural and cross-border legal contexts — seldom for immigration. New York, Boston and DC academic institutions drive most demand.

Top U.S. metros

New YorkLos AngelesChicago

Industries we help

Academic publishing
Cultural institutions
EU commerce
Heritage & literature

At a glance

Speakers worldwide
U.S. speakers
Language family
Indo-European
Writing system
Latin
Linguist supply
Tier 2 · 48-hour match
Standard turnaround
24 hr

What you get

Every delivery, handled end to end.

Each Catalan project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Certificate of accuracy

Signed, on-letterhead statement citing 8 CFR § 103.2(b)(3) — accepted by USCIS, courts and state agencies.

Format-preserved PDF

Stamps, seals, signatures and tables re-created in position to read alongside the original document.

USCIS-accepted, on our letterhead

Each Catalan translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Confidential handling

NDAs on file, TLS + AES-256 in transit and at rest, retention rules aligned with HIPAA / GDPR.

Same-linguist continuity

Follow-ups, re-filings and companion documents route to the translator who already knows your case.

Bates-style numbering

Consecutive page numbering so attorneys, adjudicators and reviewers can cite any line quickly.

The process

Four steps. No friction.

From the moment you drop your Catalan files to the moment the certified packet lands in your inbox — you see every step with a timestamp.

01

Upload in seconds

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Catalan file before you ever create an account.

02

Specialist matched

A native Catalan linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Certified + QA reviewed

A second linguist reviews for accuracy and formatting. Only then is the Certificate of Accuracy signed and attached.

04

Secure digital delivery

Signed packet delivered as a single, filing-ready PDF to your inbox and dashboard.

Certified translation process preview

What's included

Every Catalan delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Catalan translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Catalan translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Catalan translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Documents we translate

Catalan documents we routinely translate.

Every Catalan document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Academic credentials

  • Catalan academic credentials

Legal & court

  • Cross-border Catalan / EU contracts

Other documents

  • Generalitat de Catalunya administrative certificates
  • Literary and cultural publications

Linguistic considerations

Getting Catalan right.

Small choices — script, register and filing context — change whether a Catalan document is accepted on filing. Here is what we watch for.

Recipient alignment

Every Catalan translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Also need Catalan interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Catalan interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

See interpretation

Catalan FAQ

Answers to common Catalan questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Catalan translation?

Yes. Every Catalan translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Catalan translation take?

A typical Catalan personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Catalan sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Do you preserve stamps, seals and layout?

Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Catalan document reads alongside the original, page for page.

04Do you handle specialist Catalan content (legal, medical, technical)?

We translate Catalan literary and academic texts, Generalitat de Catalunya administrative documents, and cross-border contracts referencing Catalan jurisdiction.

05Does each Catalan translation include a certificate?

Yes. Each Catalan translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Catalan content confidential?

Every Catalan file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Listos cuando tú lo estés

Recibe tu traducción en Catalán — en 24 horas.

Sube tus documentos en Catalán y recibe una cotización detallada en aproximadamente una hora. Lingüistas especializados, revisión por una segunda persona y certificado de exactitud firmado en cada entrega.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.