Украинский · Сертифицированный перевод

Проверенный Украинский Услуги переводаУкраїнська

Украинский перевод сосредоточен на документации по освобождению от условно-досрочного освобождения U4U, украинских записях актов гражданского состояния (с 2022 года многие цифровые сертификаты ДРАЦС) и академических дипломах для врачей, медсестер и ИТ-специалистов.

24 часа

Стандартная доставка

100%

Принятие USCIS

350k+ (post-2022 +150k)

Американские спикеры

Сертифицированный перевод, принятый USCIS
возможен круглосуточный пик
Ukrainian subject-matter linguists

Украинский в Соединенных Штатах

Кто говорит Украинский, и где они появляются.

С 2022 года, благодаря повторному условно-досрочному освобождению, предоставлению убежища и переселению U4U, а не историческим моделям иммиграции.

Украинский язык является официальным языком Украины и отдельным славянским языком, а не диалектом русского языка. Спрос в США значительно вырос с 2022 года благодаря программе гуманитарного условно-досрочного освобождения «Единство ради Украины» (U4U).

Крупнейшее украинскоязычное население США: Чикаго, Нью-Йорк, Филадельфия, Сакраменто, Кливленд, Портленд и DMV. Сиэтл, Бостон и Финикс имеют значительные когорты прибытия U4U с 2022 года.

Лучшие метрополитены США

ChicagoНью-ЙоркSacramento

Отрасли, которым мы помогаем

Иммиграция (U4U, TPS, убежище)
Переселение и социальные услуги
Здравоохранение
Образование

Быстрые факты

  • Более 40 миллионов человек по всему миру — официальный язык Украины с 1991 года.
  • Использует кириллицу с четырьмя дополнительными буквами (Ґ, Є, І, Ї).
  • Спрос в США вырос примерно на 300% после февраля 2022 года.
  • Самый переводимый украинский документ: свидетельство о рождении, выданное ДРАЦС

С первого взгляда

Спикеры по всему миру
40M+
Американские спикеры
350k+ (post-2022 +150k)
Языковая семья
Индоевропейский · Славянский
Система письма
Кириллица
Лингвистическое предложение
Уровень 1 · персонал работает ежедневно
Стандартный ремонт
24 часа

Что вы получаете

Каждый доставка, обработано от начала до конца.

Each Ukrainian project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Сертификат точности

Подписанное заявление на фирменном бланке со ссылкой на § 103.2(b)(3) 8 CFR — принимается USCIS, судами и государственными учреждениями.

PDF с сохранением формата

Штампы, печати, подписи и таблицы воссозданы так, чтобы их можно было читать вместе с исходным документом.

Принято USCIS, на нашем фирменном бланке

Each Ukrainian translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Конфиденциальное обращение

NDA в файле, TLS + AES-256 при передаче и хранении, правила хранения соответствуют HIPAA/GDPR.

Преемственность одного и того же языка

Последующие документы, повторные подачи и сопутствующие документы передаются переводчику, который уже знает ваше дело.

Нумерация в стиле Бейтса

Последовательная нумерация страниц, позволяющая адвокатам, судьям и рецензентам быстро процитировать любую строку.

Процесс

Четыре шага. Никакого трения.

С того момента, как ты уронишь свой Украинский файлы до момента поступления сертифицированного пакета в ваш почтовый ящик — вы видите каждый шаг с отметкой времени.

01

Загрузка за секунды

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Ukrainian file before you ever create an account.

02

Специалист подобран

A native Ukrainian linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Сертифицировано + проверка качества

Второй лингвист проверяет точность и форматирование. Только после этого подписывается и прикрепляется Сертификат точности.

04

Безопасная цифровая доставка

Подписанный пакет доставляется в виде единого PDF-файла, готового к отправке, в ваш почтовый ящик и на панель управления.

Certified translation process preview

What's included

Every Украинский delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Украинский translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Украинский translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Украинский translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Документы, которые мы переводим

Украинский документы мы регулярно переводить.

Every Ukrainian document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Записи актов гражданского состояния

  • ДРАЦС (Украинская ЗАГС) свидетельства о рождении/браке/разводе, включая цифровые PDF-формы

Личность и паспорта

  • Внутренние паспорта (ID-карты) и биометрические загранпаспорта
  • Водительские права и военные билеты
  • Медицинские карты, записи о прививках и паспорта здоровья детей.

Академические полномочия

  • Дипломы и академические справки из украинских вузов

Криминал / полиция

  • Справки о несудимости МВД

Иммиграционные пакеты

  • Подтверждающие документы USCIS I-134A

Лингвистические соображения

Получающий Украинский right.

Небольшой выбор — сценарий, регистрация и контекст хранения — меняет ли Украинский документ принимается при подаче. Вот за чем мы следим.

Культурный регистр

Клиенты не должны предполагать, что носители украинского языка предпочитают русский, даже если они двуязычны — с 2022 года это может вызвать беспокойство. Мы подтверждаем предпочтительный язык при бронировании.

Выравнивание получателей

Every Ukrainian translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Кому мы помогаем

Типичный Украинский документы мы занимаемся — каждую неделю.

A snapshot of the Ukrainian filings our certified translation team ships most often — by client profile, not by document type.

01

Новоприбывшие семьи U4U

Спонсируется в рамках «Единства за Украину». Требуется повторное условно-досрочное освобождение, разрешение на работу и перевод записи о зачислении в школу.

02

Врачи/медсестры, проходящие аттестацию

Киевские/Львовские медицинские степени и письма о стажировке для ECFMG и государственных советов медсестер.

03

ИТ-специалисты по H-1B/EB-2

Корпоративные спонсорские пакеты, включая транскрипты университетов и письма о приеме на работу.

04

Пациенты с травмами/психическими заболеваниями

Сеансы по поведенческому здоровью, посттравматическому стрессу и педиатрии для украинцев, имеющих опыт войны.

Куда они идут

Украинский переводы, фактически подано.

Пункт назначения определяет требования к сертификации, форматированию и получателям. Мы отправляем Украинский deliveries pre-aligned to where they actually end up — no generic “USCIS-accepted” hand-wave.

USCIS U4U обработка повторного условно-досрочного освобождения

Поддержка I-134A, запросы на повторное условно-досрочное освобождение, повороты в вопросах предоставления убежища для украинцев

Иммиграционный суд (EOIR)

Главные и индивидуальные слушания по вопросам предоставления убежища и TPS

Агентства по переселению и волонтерские организации

Работа с делами, получение пособий и разрешение на трудоустройство

Зачисление в K-12 / оценка ELL

Транскрипты школ Харькова, Киева и Львова, оценивание в стиле WES

Консульство Украины (округ Колумбия, Нью-Йорк, Чикаго, Сан-Франциско)

Обновление паспортов, свидетельства ЗАГС, военные билеты

Гарантии точности

Детали, Украинский которые мы замечаем раньше вас.

Незаметные нюансы, которые могут сорвать Украинский подача — отмечаются при приеме лингвистами, которые ежедневно работают с языком, чтобы они никогда не дошли до рецензента.

Если предположить, что русский язык взаимозаменяем

С 2022 года многие говорящие на украинском языке не будут использовать русский язык, даже если свободно владеют им — мы подтверждаем языковые предпочтения при бронировании.

Цифровые ДРАЦС PDF сертификаты

После 2022 года Украина будет выдавать записи актов гражданского состояния в формате PDF с электронной подписью — USCIS принимает их с нашей сертификацией, но податели документов часто перепечатывают их неправильно.

Транслитерация имени (BGN-PCGN)

Украинские паспортные правила изменили стандарт транслитерации — мы приводим в соответствие с текущим написанием биометрического паспорта.

Русский и украинский переводчик

Офицеры USCIS время от времени нанимают русского переводчика — мы отмечаем несоответствие и предлагаем быструю украинскую замену.

покрытие в 50 штатах

Украинский переводчики в каждое государство.

Выберите штат для местных Украинский Сертифицированный перевод и цены. Показаны штаты с высоким спросом — все 50 в одном клике.

Также нужно Украинский interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Ukrainian interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

См. interpretation

Ukrainian FAQ

Ответы на общие Ukrainian questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Ukrainian translation?

Yes. Every Ukrainian translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Ukrainian translation take?

A typical Ukrainian personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Ukrainian sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Сохраняете ли вы штампы, печати и макет?

Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Ukrainian document reads alongside the original, page for page.

04Do you handle specialist Ukrainian content (legal, medical, technical)?

Украинский перевод сосредоточен на документации по освобождению от условно-досрочного освобождения U4U, украинских записях актов гражданского состояния (с 2022 года многие цифровые сертификаты ДРАЦС) и академических дипломах для врачей, медсестер и ИТ-специалистов.

05Does each Ukrainian translation include a certificate?

Yes. Each Ukrainian translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Ukrainian content confidential?

Every Ukrainian file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Готов, когда вы будете

Get a Ukrainian translation back — в течение 24 часов.

Upload your Ukrainian documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.