Italyen · Tradiksyon sètifye

Sètifye Italyen Sèvis tradiksyonItaliano

We translate Italian anagrafe / stato civile vital records and Catholic parish records for jure sanguinis citizenship applications, plus luxury-industry and probate documents.

24 h

Livrezon estanda

100%

USCIS akseptasyon

700k+

moun ki pale ameriken

Tradiksyon sètifye USCIS aksepte
Prese 24 èdtan ki disponib
Italian subject-matter linguists

Italyen nan Etazini

Ki moun ki pale Italyen, ak kote yo vire.

Italyen (italiano) se yon lang romans, ofisyèl nan peyi Itali, San Marino, Vatikan ak kèk pati nan Swis. Apeprè 65 milyon moun ki pale premye lang.

New York (Bensonhurst, Bronx), Boston, Philadelphia, Chicago ak Tri-State gen kominote eritaj ital-ameriken byen fon. A la mòd demann skews nan direksyon EU-paspò-rekiperasyon ak liks-endistri travay.

Top métro ameriken

NouyòkBostonPhiladelphia

Endistri nou ede

Eritaj ak doub sitwayènte (jure sanguinis)
Luxury & mòd
Enpòtasyon diven ak manje
Legal (probate)

Yon ti koutje sou

Moun kap pale atravè lemond
70M+
moun ki pale ameriken
700k+
Fanmi lang
Endo-Ewopeyen · Romans
Sistèm ekriti
Laten
Ekipman pou lengwis
Nivo 2 · match 48 èdtan
Estanda vire
24 h

Sa ou jwenn

Chak livrezon, okipe bout a bout.

Each Italian project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Sètifika presizyon

Deklarasyon ki siyen sou papye ak lèt ​​​​ki site 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS, tribinal ak ajans leta yo aksepte.

Fòma-konsève PDF

Koupon pou achte, sele, siyati ak tab re-kreye nan pozisyon yo li ansanm ak dokiman orijinal la.

USCIS-aksepte, sou papye antèt nou an

Each Italian translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Manyen konfidansyèl

NDA nan dosye, TLS + AES-256 nan transpò ak nan rès, règ retansyon ki aliyen ak HIPAA / GDPR.

Kontinwite menm-lengwis

Swiv, re-depoze ak dokiman konpayon wout yo ale nan tradiktè a ki deja konnen ka w la.

Bates-style nimero

Nimero paj youn apre lòt pou avoka, ajije ak evalyatè yo ka site nenpòt liy byen vit.

Pwosesis la

Kat etap. Pa gen friksyon.

Depi ou lage ou Italyen dosye yo nan moman sa a pake sètifye a ateri nan bwat resepsyon ou a - ou wè chak etap ak yon timestamp.

01

Telechaje an segonn

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Italian file before you ever create an account.

02

Espesyalis matche

A native Italian linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Sètifye + QA revize

Yon dezyèm lengwis revize pou presizyon ak fòma. Se sèlman lè sa a Sètifika Presizyon an siyen epi tache.

04

Sekirize livrezon dijital

Pake ki siyen an te delivre kòm yon sèl PDF ki pare pou ranpli nan bwat resepsyon w ak tablodbò w la.

Certified translation process preview

What's included

Every Italyen delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Italyen translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Italyen translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Italyen translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Dokiman nou tradui

Italyen dokiman nou tradui regilyèman.

Every Italian document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Dosye Vital

  • Italyen estratti di nascita, matrimonio, morte (anagrafe / stato civile)
  • Katolik pawas batèm / dosye maryaj (jure sanguinis)

Idantite ak paspò

  • Italyen kat idantite ak paspò

Kalifikasyon akademik yo

  • diplòm inivèsite Italyen

Legal & tribinal

  • Kontra Luxury-endistri

Konsiderasyon lengwistik

Jwenn Italyen right.

Ti chwa — script, enskri ak kontèks ranpli — chanje si wi ou non a Italyen dokiman an aksepte lè yo depoze li. Men sa nou gade.

Aliyman moun k ap resevwa

Every Italian translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Bezwen tou Italyen interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Italian interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

Gade interpretation

Italian FAQ

Repons pou komen Italian questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Italian translation?

Yes. Every Italian translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Italian translation take?

A typical Italian personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Italian sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Èske ou konsève koupon pou achte, sele ak layout?

Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Italian document reads alongside the original, page for page.

04Do you handle specialist Italian content (legal, medical, technical)?

We translate Italian anagrafe / stato civile vital records and Catholic parish records for jure sanguinis citizenship applications, plus luxury-industry and probate documents.

05Does each Italian translation include a certificate?

Yes. Each Italian translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Italian content confidential?

Every Italian file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Pare lè ou ye

Get a Italian translation back — nan lespas 24 èdtan.

Upload your Italian documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.