Italian · Tradução juramentada

Certificado Italian Serviços de traduçãoItaliano

We translate Italian anagrafe / stato civile vital records and Catholic parish records for jure sanguinis citizenship applications, plus luxury-industry and probate documents.

24 horas

Entrega padrão

100%

Aceitação do USCIS

700 mil +

Palestrantes dos EUA

Tradução juramentada aceita pelo USCIS
Rush disponível 24 horas
Italian subject-matter linguists

Italian nos Estados Unidos

Quem fala Italian, e onde eles aparecem.

Italiano (italiano) é uma língua românica, oficial na Itália, em San Marino, na Cidade do Vaticano e em partes da Suíça. Cerca de 65 milhões de falantes de primeira língua.

Nova York (Bensonhurst, Bronx), Boston, Filadélfia, Chicago e o Tri-State possuem profundas comunidades de herança ítalo-americana. A procura moderna inclina-se para a recuperação de passaportes da UE e para o trabalho na indústria de luxo.

Principais áreas metropolitanas dos EUA

Nova IorqueBostonPhiladelphia

Indústrias que ajudamos

Patrimônio e dupla cidadania (jure sanguinis)
Luxo e moda
Importações de vinho e alimentos
Jurídico (sucessões)

De relance

Palestrantes em todo o mundo
Mais de 70 milhões
Palestrantes dos EUA
700 mil +
Família linguística
Indo-Europeu · Romance
Sistema de escrita
Latim
Fornecimento de linguistas
Nível 2 · Partida de 48 horas
Retorno padrão
24 horas

O que você ganha

Todo entrega, tratado de ponta a ponta.

Each Italian project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Certificado de precisão

Declaração assinada em papel timbrado citando 8 CFR § 103.2(b)(3) — aceita pelo USCIS, tribunais e agências estaduais.

PDF com formato preservado

Selos, selos, assinaturas e tabelas recriadas em posição de leitura junto com o documento original.

Aceito pelo USCIS, em nosso papel timbrado

Each Italian translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Tratamento confidencial

NDAs em arquivo, TLS + AES-256 em trânsito e em repouso, regras de retenção alinhadas com HIPAA/GDPR.

Continuidade do mesmo linguístico

Acompanhamentos, arquivamentos e documentos complementares são encaminhados ao tradutor que já conhece o seu caso.

Numeração estilo Bates

Numeração de páginas consecutivas para que advogados, juízes e revisores possam citar qualquer linha rapidamente.

O processo

Quatro etapas. Sem atrito.

A partir do momento em que você abandona seu Italian arquivos até o momento em que o pacote certificado chega à sua caixa de entrada — você vê cada etapa com um carimbo de data/hora.

01

Carregar em segundos

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Italian file before you ever create an account.

02

Especialista correspondente

A native Italian linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Certificado + controle de qualidade revisado

Um segundo linguista analisa a precisão e a formatação. Só então o Certificado de Precisão é assinado e anexado.

04

Entrega digital segura

Pacote assinado entregue como um PDF único e pronto para arquivamento em sua caixa de entrada e painel.

Certified translation process preview

What's included

Every Italian delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Italian translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Italian translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Italian translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Documentos que traduzimos

Italian documentos nós traduzir rotineiramente.

Every Italian document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Registros vitais

  • Italiano estratti di nascita, matrimonio, morte (anagrafe / stato civile)
  • Registros de batismo/casamento em paróquias católicas (jure sanguinis)

Identidade e passaportes

  • Carta d'identità e passaporte italiano

Credenciais acadêmicas

  • Diplomas universitários italianos

Jurídico e judicial

  • Contratos da indústria de luxo

Considerações linguísticas

Recebendo Italian right.

Pequenas escolhas – roteiro, registro e contexto de arquivamento – mudam se um Italian o documento é aceito no protocolo. Aqui está o que observamos.

Alinhamento do destinatário

Every Italian translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Também preciso Italian interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Italian interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

Ver interpretation

Italian FAQ

Respostas para comum Italian questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Italian translation?

Yes. Every Italian translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Italian translation take?

A typical Italian personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Italian sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Você preserva selos, selos e layout?

Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Italian document reads alongside the original, page for page.

04Do you handle specialist Italian content (legal, medical, technical)?

We translate Italian anagrafe / stato civile vital records and Catholic parish records for jure sanguinis citizenship applications, plus luxury-industry and probate documents.

05Does each Italian translation include a certificate?

Yes. Each Italian translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Italian content confidential?

Every Italian file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Pronto quando você estiver

Get a Italian translation back — dentro de 24 horas.

Upload your Italian documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.